Tout est expérimental…

Extrait d'une lettre de H. P. Lovecraft à E. Hoffmann Price18 novembre 1934 […] La description de personnage ne sera jamais un trait dominant de mon travail, car mon intérêt réel ne se porte par sur les personnes mais sur les phénomènes, la condition humaine et les impressions visuelles. Chez moi, le réalisme ne sera…

Il n’y aura jamais un autre Poe…

Le texte ci-dessous intitulé "Lovecraft et Poe" est issu d'une courte biographie rédigée par un proche du Maître de Providence, Frank Belknap Long. La traduction française, réalisée par Stéphane Bourgoin, a été publiée chez Encrage Edition en 1987. Première parution sous le titre "Howard Phillips Lovecraft: Dreamer on the Night Side" chez Arkham House en…

Dans un rêve fantastique…

Traduction inédite réalisée par Alice Pétillot d'un poème de Thomas Bailey Aldrich (1836 - 1907) publié dans le magazine The Century en novembre 1892. INSOMNIE Sommeil, hâte-toi mieux !  Or que minuit meurt, Enjoins mes lèvres au silence, Au noir mes yeux. Dans un rêve fantastique, Transforme-moi, neuf, En quelconque objet céleste ; Mue, ma chair psychique. Le choix,…

Dunwich, ou la Cité en ruine

Il y a quelques mois, j'ai entamé des recherches sur l'origine du nom donné par Lovecraft à son village fictif dans la terrible nouvelle L’Abomination de Dunwich. Mon exploration livresque s'orientait sur l'hypothèse la plus évidente, celle où Lovecraft utilisait le nom d'un village rural du même nom niché sur la côte du Suffolk en…

…comme un sentiment d’attente

[…] L’apparition d’un homme de génie est toujours un véritable miracle ; seulement ce miracle vient d’ordinaire si bien à temps que nous le considérons comme un fait naturel. Pour expliquer son apparition, certains philosophes nous disent que l’homme de génie arrive infailliblement lorsque les circonstances l’exigent ; en d’autres termes, qu’il arrive parce qu’il…